Перевод:
То, о чем я мечтаю - жить вместе с тобой в домике на побережье моря. Белый дом на мысе, где мы бы могли всегда слушать звуки поднимающихся и опускающихся волн. Что за мысли!
Но было бы лучше, если бы ты была просто обычным, скучным человеком. Тогда бы я жила без желания быть с тобой. Даже если бы мы встретились, я бы не хотела тебя. Даже если у тебя было бы много друзей, ты бы была одна… Я знала о тебе с тех пор, как была ребенком. Еще маленькой, я была уверена, что обязательно встречу человека, которого предназначила мне судьба. Но это не причина того, что я хотела тебя. Судьба безразлична для меня. Я не та, кто беспокоится об этом.
С тех пор, как темное небо украло солнце, я не могу просто поддаться порыву. Это показывает человеческую природу, я знаю. Только…
О, но все равно ты такая очаровательная! *вздох* Я бы хотела, чтобы мы не встречались. Я готова порвать с тобой даже сейчас, если ты станешь скучна. Но я знаю. Ты ни от кого не зависишь. Ты всегда честна в своих чувствах. И ты будешь такой, пока жива.
Итак, прекрасно! Я решила! Я просто бегу туда, куда хочу. Чтобы всегда быть с тобой… Я решила это… в моем сердце Харука.
Переводчик: LiRei
Поэма Харуки из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS
Перевод:
Всё, что существовало – мир, разбегающийся в разные стороны перед моими глазами. Прошлое стало казаться незначительным в зеркальном отражении. Запылившееся небо... Эхо поезда... Шумная суматоха дня... Всё вокруг смазывается в расплывчатую линию и улетучивается.
Уцелевшая белая луна... Лучи света, льющиеся через край... Милые очертания... девичьих рук... Всё вокруг смазывается в расплывчатую линию и рассыпается.
Тогда я стану ветром. Я стану ветром, прекрасным, как никто. Я стану ветром, сильным, как ничто.
Руки легко сжимают руль, жму на газ... В груди пульсирует... Мир ультравысоких скоростей. Единственное измерение, которое принадлежит только мне.
Чтобы оставаться собой... Я прорываюсь сквозь жаркое марево. Пот течёт по коже. Разоблачённый светом, мир раскрывается окончательно. Единственное измерение, которое принадлежит только мне. Чтобы не оставаться собой...
Высоко надо мной облака пересекают живой аквамариновый океан. Я так долго искала его, что ощущаю тоску, которая не отпускает меня. Мечта в моём сердце... Я жажду её настолько страстно, что от этого становится больно, и иногда мне хочется разнести её в клочья. Будущее в моём сердце... Что за цель я преследую на земле? И как далеко я зайду в этом преследовании?
Самолёт растворился в предзакатном солнце. Он взвился в небо, оставив за собой две размашистые полосы. Как будто в поисках выхода, в тот самый момент моё сердце впервые дало ответ. Если я прекращу погоню, я вообще ничего не увижу. Если я прекращу погоню, ничто не прекратится... Если только однажды я приду к финишу... Если только однажды я увижу пёстрый флажок.... Тогда я стану ветром. Я стану ветром, прекрасным, как никто. Я стану ветром, сильным, как ничто.
Переводчик: Luna (lunamoon86@mail.ru)
Поэма Мичиру из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS
Перевода, к сожалению, нет(
URL записи
Перевод:
Голубое, словно скорбь… Наполненное сиянием, как грусть… Голуби, рожденные с крыльями на спине, летали в небесах. Тогда я была встревожена холодом моих рук. Я испугалась глубины моих чувств.
После этого, все будущее было в моих руках. Я не волновалась, лишь слегка нахмурила брови. Я могла лишь смотреть. Мечтать… Только это.
И наконец, на моем лице расцвела улыбка. В тот момент… Я полюбила так сильно, что не могла вынести этого… Тогда я чувствовала, что меня преследует что-то.
Где я? Иногда я не знала. Иногда я была ужасно напугана чем-то, что приближалось и брало за руку; я чувствовала, что была раздавлена.
Музыкальные ноты родились из-под кончиков пальцев и полетели прямо в твое сердце. Вдалеке был слышен шум бури. Вспышка молнии приближалась. Не важно, как я боролась, не важно, как я убежала; в конце концов, я смогла только пойти вперед по этому пути. Это выглядело так, будто я была вынуждена это выбрать. Но я единственная, кто выбрала. Пожалуйста, не грусти из-за будущей меня. Будь кем-то, кто гордится настоящей мною.
Окруженная мозаикой света в объятиях нежных волн, я впадаю в одинокое море. Голубое, словно скорбь… Наполненное сиянием, как грусть… И я сплю, укутанная знакомым, теплым морем. Я сплю, сокрытая покоем, чистой тишиной. Держа совсем близко маленькую мечту, родившуюся в детстве…
Переводчик: LiRei
Пролог Харуки из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS
Перевод:
(Телефонный звонок)
- Мичиру?..
- Просто мне никто больше не звонит так поздно.
- Да, я спала.
- Сейчас?!
- Побережье за ночь никуда не уйдёт.
- Как-то всё это не по-людски...
- Ладно, жди. Скоро приеду.
Холод. Слабый свет моей далёкой планеты совсем меня не согревает. До встречи с тобой я бесцельно бродила по миру, получая буквально всё – стоило только пожелать. И мне нравился мир, разбегавшийся в разные стороны перед глазами. На фоне других людей я выглядела настоящей королевой.
Автогонки. Планеризм. Баскетбол. Фехтование. Всё давалось мне с непостижимой лёгкостью. Жизнь доставляла мне только удовольствие... Вернее, я убеждала себя, что жизнь доставляет мне только удовольствие.
Но... Но вскоре... Меня посетило ощущение, что я почти сломалась. Меня посетило ощущение, что некая неудовлетворённость ломает меня. Осознав, что же происходит на самом деле, я хотела закричать... но голоса не было.
Нет... Это не я. Это совсем не я! Словно маленький ребёнок, я игнорировала подсказки судьбы. Маленький, уязвимый, плачущий человечек в тонком коконе.
Окончательное понимание пришло, когда я повстречала тебя. Ты – тот человек, который нужен мне. Тот человек, которого я упорно искала, но в то же время боялась как огня.
Ты... Хрупкая, утончённая... с глазами дикой кошки... Знающая истину о сути вещей, всегда во всеоружии... Ты сказала мне, что судьбу нужно выбирать самостоятельно.
И в тот самый момент кокон был разорван, знаменуя рождение бабочки, – так ты одним ударом убила мою глупую трусость. Ты... сильная, никогда не покидающая поле боя воительница.
И ещё... Стоит мне подумать о тебе, как... не знаю, почему... нежность... переполняет сердце...
Мичиру...
Переводчик: Luna (lunamoon86@mail.ru)
/MORE]